Translated by Sivasakthi Saravanan
மக்கள் கூடுமிடும் களமாகும் குடும்பத்தோடு தெருவோரம் வித்தை காட்டும் கழைக்கூத்தாடி விரிப்பில் விழுந்தவற்றை எண்ணிப் பார்க்காமலே மூட்டை கட்டுகிறான் மேளக்காரன் அந்தரத்தில் தூக்கிப்போட்டு பிடிக்கப்பட்ட சவலைச் சிறுமி தூங்கிப் போய்விட்டாள் நடைபாதையில் வேறொரு ஆட்டத்திற்கு கலைவுறும் பார்வையர் நெம்பிப் பெயர்த்த கம்பத்தின் பதிவாக குழிபறித்துக் கிடக்கிறது தெரு
- (வி. அமலன் ஸ்டேன்லி “படகினடியில் கொஞ்சம் வெப்பம்” தொகுப்பில் உள்ள கவிதை)
Public spaces
become the fields of play
The street performer
stages his tricks
with his family
The drummer packs up,
makes a bundle of the alms-cloth
and all within,
not caring to count
The puny girl
Tossed high and caught
has fallen asleep
on the footpath
Spectators disperse
for another show
Marking the memory
of the wrenched out post
is the street
with its dug up hole.